
Offres d’emploi
Vous êtes passionnés par les langues et souhaitez rejoindre une équipe dynamique ? Nous recrutons, envoyez-nous votre CV !
Nous rejoindre
Vous disposez d’une solide expérience dans le domaine de la traduction ? Intertranslations recrute des traducteurs professionnels ! Si êtes à la recherche d’un environnement agréable et créatif et que vous souhaitez travailler dans ce domaine, ne perdez plus de temps, envoyez votre CV à [email protected]. Dans le cas où aucune offre d’emploi n’est disponible au moment où vous nous contactez, nous conservons vos informations dans notre base de données, en toute confidentialité, et vous recontacterons au besoin.
Intertranslations est une société internationale de traduction et de localisation créée en 1996 et l’un des prestataires principaux de la Commission européenne, de la Banque centrale européenne, du Parlement européen, des Nations Unies, de l’OCDE et de la Cour de justice européenne, établie en Grèce et à l’étranger.
Dans le cadre du développement de ses activités globales, Intertranslations recrute un chef de projet.
Le chef de projet (CP) est responsable de la coordination, de la mise en œuvre, de l’exécution, du contrôle et de l’achèvement de projets spécifiques, en veillant à la cohérence avec la stratégie, les engagements et les objectifs de l’entreprise. Le CP sera amené à travailler avec des systèmes informatiques complexes, des outils assistés par ordinateur (TAO), des nouvelles technologies de Cloud ainsi que des logiciels spécifiques à l’industrie de la traduction. Il ou elle devra également appliquer ses connaissances et ses capacités afin de veiller à l’optimisation des outils et plus particulièrement des logiciels high-tech de planification des ressources de l’entreprise, gérer l’interopérabilité des systèmes et introduire des technologies de nouvelle génération.
Tâches et responsabilités du chef de projet
• Veiller à ce que tous les projets soient livrés à temps, dans les limites de la portée et du budget
• Définir les tâches du projet et les besoins en ressources
• Gérer et contrôler le budget, les coûts et la rentabilité des projets
• Gérer l’allocation des ressources du projet et affecter des fournisseurs ; coopérer avec l’équipe de management des fournisseurs
• Établir et maintenir de bonnes relations avec les tiers et les fournisseurs
• Organiser et planifier les projets
• Émettre, passer en revue et approuver les bons de commande des fournisseurs
• Suivre les résultats des projets à l’aide d’outils appropriés
• Veiller à l’assurance de la qualité
• Suivre en permanence l’évolution du projet et effectuer des comptes-rendus à destination de toutes les parties prenantes
• Mettre en œuvre et gérer des changements ou différentes interventions au niveau du projet pour obtenir les résultats escomptés
• Évaluer les projets et leurs résultats
• Adhérer aux indicateurs clés de performance (KPI) définis au préalable, en s’efforçant de les améliorer en permanence
• Améliorer les processus, les procédures et les instructions de travail concernant la gestion de projet afin de soutenir les objectifs opérationnels et organisationnels
Profil
• Diplômé(e) d’un Master en langues, gestion technique ou commerce, avec au moins 3 ans d’expérience dans le secteur de la traduction, ou
• 5 ans d’expérience minimum dans le secteur de la traduction et 3 ans dans la gestion de projet
• Excellente communication verbale et rédactionnelle en anglais
• Forte appétence commerciale, disposant de compétences managériales et d’une bonne très bonne connaissance du monde de la traduction et de son économie.
• Qualités managériales, dans la gestion des coûts, de la qualité, du temps et du personnel, ainsi que lors d’éventuels changements ou situations de crise
• Vous êtes quelqu’un d’amical, professionnel, ponctuel et de confiance avec des qualités de leader mais aussi disposant d’un bon esprit d’équipe et d’une volonté d’aller de l’avant, orienté vers les résultats
• Très à l’aise avec les nouvelles technologies et outils informatiques modernes, systèmes de télécommunications et Internet
• Utilisateur expérimenté de Trados Studio et familier d’au moins quelques autres logiciels du secteur, très bonnes connaissances des technologies de TAO.
Merci d’envoyer votre CV accompagné de votre lettre de motivation à [email protected].