Vos questions

Nos réponses !

Intertranslations est l’une des principales agences de traduction à l’international, fondée en 1996 et implantée à Londres et à Athènes. Notre expertise s’étend aux secteurs juridique, financier, gouvernemental, de la santé, de la technologie, de la production industrielle, des produits de consommation, des services publics, des transports et de l’énergie.
Notre organisation détient les certifications indépendantes ISO 27001:2013, relative à la sécurité des données, et ISO 9001:2015, gage de la qualité de nos prestations. Parmi nos clients figurent des entreprises internationales de premier plan, des institutions financières mondiales, des organisations de santé et des institutions européennes.

Intertranslations fournit des solutions sur-mesure à 360° via un modèle de partenariat collaboratif. Notre plateforme innovante InLance® assure la maximisation du temps de travail et de la précision des traductions, tout en offrant les solutions les plus abordables.
Grâce à d’importants investissements dans le développement de nouvelles solutions technologiques visant à améliorer la qualité et l’efficacité au sein de notre agence, nos projets de traduction et de localisation sont réalisés avec succès. Nos clients peuvent ainsi faire passer leur message à l’international de manière efficace.

Spécialisations :

Traduction, localisation, interprétation, SEO multilingue, PAO multilingue, traduction de sites web, localisation de logiciels, services complémentaires.

Choisir Intertranslations comme partenaire de traduction garantit la qualité de vos projets de traduction, notamment car nous employons les moyens suivants :

  • une gestion efficace de tous vos projets de traduction
  • une flexibilité à tous les stades du projet de traduction, y compris une planification en amont et des examens post-livraison
  • des équipes de traducteurs, d’éditeurs et de correcteurs travaillant dans leur langue maternelle, qui coopèrent avec des experts en localisation et en PAO (Publication Assistée par Ordinateur) afin de fournir des résultats de qualité
  • des gestionnaires de projets dédiés qui se distinguent par leur professionnalisme

Absolument. Si votre site web est seulement disponible dans votre langue et/ou en anglais, vous manquez de profiter des avantages de la mondialisation.

Des enquêtes montrent que les marchés allemand, espagnol et japonais sont particulièrement lucratifs et que leurs consommateurs ont 300 % de chances en plus d’acheter sur un site en leur langue, ainsi que 500 % de chances supplémentaires de lire toutes les pages du site si celles-ci sont rédigées dans leur langue maternelle. En outre, ces clients sont aussi ceux qui dépensent le plus. Intertranslations estime que seules les entreprises ouvertes à la dynamique internationale peuvent réaliser pleinement leur potentiel commercial.

Intertranslations met à profit les avantages de la mondialisation pour fournir à ses clients des solutions rentables. Nous faisons preuve d’une extrême sensibilité lorsque nous abordons des caractéristiques propres à une culture locale, par exemple pour toute considération religieuse, habitude sociale et/ou commerciale, règle de conduite et norme éthique, qui varient considérablement d’un pays à l’autre. Nous prêtons également attention à la dimension juridique des textes que nous traduisons et à tout cadre réglementaire pertinent, au niveau régional, national et international, agissant en tant que médiateur linguistique et culturel avec compétence et flexibilité.

Notre agence fournit des services de traduction dans toutes les langues. Dans la plupart des cas, nous travaillons avec les dix langues suivantes :

Français, anglais, allemand, italien, espagnol, grec, roumain, bulgare, russe et chinois.

De plus, grâce à un vaste réseau d’associés basés en France et à travers le monde entier, Intertranslations est également en mesure de se charger de la traduction de textes dans toutes les langues européennes, orientales et asiatiques suivantes :
Arabe, bengali, tchèque, croate, danois, néerlandais, finnois, flamand, gaélique, gujarati, hébreu, hindi, hongrois, islandais, japonais, kazakh, coréen, kurde, latin, letton, lituanien, malais, maltais, persan ou farsi, polonais, portugais (brésilien), portugais (européen), slovaque, serbo-croate, slovène, somalien, espagnol, suédois, thaïlandais, turc, ukrainien, ourdou, vietnamien et gallois.

Nous sommes spécialisés dans la livraison de projets de traduction de haute qualité et ce, dans les délais les plus courts.

Pour chaque projet de traduction, nous prenons en compte les besoins spécifiques du client/de l’utilisateur final, et proposons un délai de livraison adéquat. Ce délai peut varier en fonction de la combinaison linguistique et de la complexité du texte, des accords spécifiques conclus entre le client et le chef de projet et, bien sûr, de notre charge de travail actuelle. En règle générale, nous sommes en mesure d’assurer la traduction d’au minimum 2 500 mots par jour et par traducteur, y compris la relecture et la révision.

Vous pouvez nous envoyer vos documents par courrier électronique, fax, courrier postal ou par messagerie. Ceci est aussi valable pour tout envoi de CD, DVD et clés USB. Nous prenons également en charge les fichiers au format Mac. Nous livrons les textes traduits selon la méthode de votre choix en suivant le format du texte d’origine, y compris les formats suivants :

  • Suite Microsoft Office, Excel, PowerPoint et Open Office
  • Produits Adobe tels que Photoshop, Illustrator, PageMaker et GoLive
  • Microsoft FrontPage, Macromedia Dreamweaver et autres éditeurs HTML
  • Quark XPress, Acrobat (PDF) et PaintShop Pro

Intertranslations facture ses traductions au mot. Toutefois, les frais peuvent varier en fonction de la longueur et du type de document, de l’existence ou non d’un compte client auprès de notre agence et du délai de livraison : les traductions effectuées le jour même sont soumises à un supplément, tout comme les traductions dans des langues relativement rares telles que l’arménien ou le thaï.

Une langue peut être attribuée à un traducteur à condition que celle-ci soit par écrit.

Nous acceptons les paiements effectués via l’une des méthodes suivantes :

  • Espèces
  • Virement ou dépôt bancaire
  • Carte de crédit
  • PayPal

Un accord de confidentialité et de non-divulgation s’applique à tous les collaborateurs d’Intertranslations. Les questions de sécurité sont traitées avec le plus grand sérieux : nous considérons et traitons toute traduction comme un document confidentiel. Un serveur sécurisé est utilisé pour crypter toutes les données sensibles qui sont ensuite transférées en ligne, incluant tous documents et informations financières, tandis que nos clients peuvent choisir parmi une variété de mesures de sécurité (SSL, cryptage des e-mails, SFTP).

Intertranslations est en mesure de vérifier et de certifier toute traduction, à condition de fournir les documents originaux.

Bien sûr, mais toujours en association avec des traducteurs natifs expérimentés. Les outils de traduction assistée par ordinateur, tels que Trados, LogoPort, Transit, XTM Engine et autres, s’avèrent extrêmement utiles afin de garantir la cohérence et la précision technique. Ces outils permettent également à notre agence de fournir des services rentables à nos clients. Cependant, ces programmes ne sont pas toujours en mesure de garantir une précision maximale, c’est pourquoi nous faisons appel à des traducteurs et des relecteurs professionnels pour repérer d’éventuelles erreurs et les corriger. Ces outils, associés à un vaste réseau mondial de linguistes expérimentés et accrédités, facilitent l’attribution de chaque projet au traducteur adéquat, autant en termes de combinaison linguistique que de spécialisation du domaine.

Get a Free Quote Now

Contact Us

E-Mail

[email protected]

Call us now on

+30 210 922 5000