Équipes de traduction dédiées | Intertranslations

Obtenez une proposition!

Discutez de votre projet avec un spécialiste

London Paris Athens

Équipes de traduction dédiées

Équipes de traduction dédiées

Des équipes formées pour répondre à vos projets les plus exigeants

L’attribution d’une équipe dédiée aux spécificités de chaque client est essentielle au bon déroulement d’un projet de traduction.

Nos équipes de traduction dédiées sont constituées de professionnels hautement qualifiés qui disposent de :

• Formation et expérience professionnelle appropriées
• Capacité à traduire rapidement et avec précision
• Vaste connaissance de la langue source et de la langue cible (tous nos traducteurs traduisent dans leur langue maternelle)
• Capacité de reproduire le contenu et le style linguistique de n’importe quel texte de manière fidèle
• Capacité à utiliser la terminologie avec précision et cohérence
• Compétences informatiques avancées

Un projet de traduction réussi résulte d’une équipe dédiée, qui suit un set de méthodes spécifiques : regroupement des exigences du client, mise au point d’une planification adéquate, mise en place de techniques d’assurance-qualité et de contrôle-qualité systématiques.

Intertranslations s’appuie sur un réseau de traducteurs et collaborateurs spécialisés et expérimentés, formé au long de plus de 20 ans d’expérience. Ce large réseau nous permet de mettre en place des équipes de traduction dédiées en fonction du domaine et des besoins de nos clients. Ces équipes sont formées de professionnels et comportent un(e) :

  • Account Manager : L’Account Manager sert de lien entre le client et l’équipe de traduction afin de remplir tous les engagements de l’entreprise.
  • Chef de projet : Le CP est sélectionné en fonction de sa connaissance du terrain et de son expertise. Le chef de projet est responsable de la sélection de l’équipe de traduction, de l’avancée quotidienne du projet, des rapports d’activité, de la gestion financière, de la qualité linguistique, de la préparation des outils de localisation et du reste des instructions de traduction.
  • Équipe de traduction spécialisée dans votre domaine d’activité : L’équipe de traduction est assemblée en fonction du domaine, du volume et des langues de travail. Tous les membres de l’équipe (traducteurs, relecteurs, experts du domaine) passent un test de performance rigoureux, spécialement conçu pour chaque domaine, avant de rejoindre l’équipe d’Intertranslations.
  • Experts en Traduction Assistée par Ordinateur (TAO) : Nos chefs de projet et nos traducteurs sont experts dans l’utilisation d’outils de TAO et sont chargés d’analyser et de préparer les fichiers à utiliser à l’aide d’un logiciel de mémoire de traduction.
  • Support informatique : L’équipe responsable de la gestion quotidienne de l’infrastructure qui prend soutient le processus de traduction.

Laisser un commentaire

Obtenez une proposition!
Retour en haut