Software Localisation adapts your product to the language of your users
The software localization sector is particularly exciting for translators and attractive to developers. Translators have the opportunity to transfer a complete experience in the culture of the users while developers come into contact with new target markets.
The high-tech tools and certified procedures that Intertranslations uses for websites, mobile applications, games and documentation place it at the forefront of software localization.
• Website and App Localisation
What’s Up or WhatsApp; By translating your websites and apps you render them available to new users all over the world.
• Games Localisation
From Arcanoid to Zelda and for Android to XBOX, Intertranslations has the optimal solution for your games localisation.
• Documentation Translation
Intertranslations has executed documentation translations for a wide range of companies, including mobile game startups and industry giants like Blizzard.
Intertranslations’ translation processes and technology are adapted appropriately so as to respond fully to the needs of modern software localization. The specialized software localization team consists of experienced professionals who follow the customers’ agile processes and their Sprints and is trained to use the specified management tools in order to deliver projects of any scale in lightning-fast time. This way, developers are disengaged from the software localization process while expert translators deliver PBIs seamlessly.
Intertranslations performs software localization according to the needs of the end user and the particular characteristics of the market addressed. Thanks to the localization services we provide, our customers are able to successfully promote their products and services in the respective markets both nationally and globally. Intertranslations, with its specialized translation staff, possesses a powerful competitive position in the evolving software localization sector.
Do you need to automate the process of localizing your software and your documentation, from the submission of the translation project to payment? Intertranslations can help you save time and free your employees to deal with their core responsibilities.
Intertranslations helps its clients adapt their software to their end user and target audience’s particular characteristics. Using our localization services, international clients are able to promote their products and services while positioning themselves as leaders in their respective markets worldwide. Due to our staff of specialists, Intertranslations remains fiercely competitive in this ever-changing industry.
Our software localization service is a stage-by-stage process, which includes the translation of software user interfaces, help-related files, manuals and tools, as well as corporate documentation and packaging, license agreements, disclaimers, warranties and any other related information.
Localisation project management is completed in two stages. The first stage is project specification analysis and creation of a project plan, the second stage includes the re-integration of source software into translatable formats, allowing for text translation and a single user to directly track and manage tasks.
Intertranslations localises software in all environments, i.e. Microsoft, Apple, Android, Unix, Mobile, and is fully experienced in the use of the following tools and technology, i.e. Java, C++, MSDN, .Net:
• Catalyst – localisation tool for Windows EXE/DLL, RC, MFC, Visual Basic, .NET, Java, XML, etc.
• Multilizer – localisation tool for Windows (EXE/DLL), RC, .NET, ResX, Visual Basic, Delphi, Java, XML, databases, Palm, Symbian, etc.
• Passolo – localisation tool for Windows EXE/DLL, RC, MFC, Visual Basic, .NET, Java, XML, etc.
• localisation tool for C++, Windows application, VB, XML, Java, PO, etc.
Extensive experience in professional translation and software localization guarantees efficiency thorough project planning and implementation. Customers are able to seamlessly interact with the localized software in their own language. Harmonization with local variables and regulatory frameworks applicable at local, national and international levels places the software company in an excellent linguistic and cultural position.
Get a Free Quote Now
Drag your files here or click to select files
Supported file types .pdf, .docx, .doc, .xlsx, .xls, .pptx, .ppt, .zip, .rar and images and maximum file size 20MB.